Понедельник, 23.10.2017, 23:24
Балова Ирина Мухтаровна
Главная | Регистрация | Вход Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта
Категории раздела
СПИСОК НАУЧЫХ И УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИХ ТРУДОВ [1]
«ФИЛОСОФИЯ ЯЗЫКА КАК ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА» [1]
СОВРЕМЕННЫЙ РУССКИЙ ЯЗЫК [4]
Форма входа
Главная » Статьи » СОВРЕМЕННЫЙ РУССКИЙ ЯЗЫК

ТРУДНЫЕ ВОПРОСЫ СЛОЖНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Министерство ОБРАЗОВАНИЯ

И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

федеральное агентство по образованию

государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«КАБАРДИНО-БАЛКАРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ

уНИВЕРСИТЕТ им. Х.М. Бербекова»

 


ТРУДНЫЕ ВОПРОСЫ

СЛОЖНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ

В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

 

Методические указания



Для специальности 031001 – Филология

 НАЛЬЧИК 2009

УДК 801.561.7 (075)

ББК 81.411.2-22 я 73

 

Рецензент:

доктор филологических наук,

профессор кафедры русского языка СОГУ

Е.В. Сенько

 
 Составитель: Балова И.М.

 

Трудные вопросы сложного предложения в русском языке: Методические указания. – Нальчик: Каб.-Балк. ун-т, 2009. – 22 с.
 

Методические указания охватывают основные разделы синтаксиса сложного предложения. Особое внимание уделяется наиболее трудным в теоретическом и практическом плане проблемам сложного предложения.

Предназначено для студентов специальности «Русский язык и литература».
 

Рекомендовано РИС университета
   

УДК 801.561.7 (075)

ББК 81.411.2-22 я 73

 

Ó Кабардино-Балкарский

 государственный университет, 2009

 
 

ВВЕДЕНИЕ

Изучение курса синтаксиса современного русского языка пред­полагает самостоятельную работу студентов: чтение учебной и на­учной литературы, конспектирование отдельных разделов, выполне­ние упражнений с последующим контролем на занятиях. Предлагаемые методические указания предназначены прежде всего для самостоятельной работы.

Изложенные вопросы не охватывают всех аспектов изучения сложного предложения, однако здесь представлены наиболее трудные для усвоения теории и практического анализа темы. Предлагаемое пособие позволяет систематизировать ос­новные свойства сложного предложения, дает возможность выявить их многоаспектность, раскрывает их связи.

В рассмотрении наиболее трудных вопросов сложного предложения сочетаются современные и традиционные аспекты, что позволяет расширить лин­гвистический кругозор студентов, которые должны уметь не только анализировать сложные предложения с позиций наиболее распростра­ненного в настоящее время структурно-семантического подхода, но и соотносить научное представление о сложном предложении с его опи­санием в школьном курсе синтаксиса, понимать, как изменялся взгляд на основные разновидности сложного предложения в истории изуче­ния русского синтаксиса.

 

СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ

КАК СИНТАКСИЧЕСКАЯ ЕДИНИЦА

Сложное предложение является объединением двух или более предикативных единиц, функционирующих в качестве одной коммуни­кативной единицы. Части сложного предложения имеют формальную и смысловую организацию простого предложения, но они не обладают смысловой завершенностью, интонацией отдельного сообщения. Эти свойства сложного предложения дают основание для различной трак­товки его грамматической природы. Так, A.M. Пешковский, А.А. Шах­матов полагали, что речь идет о соединении простых предложений, ка­ждое из которых обладает значительной степенью самостоятельности. А.М. Пешковский отвергал сам термин «сложное предложение», пола­гая, что рассматриваемые конструкции строятся по принципу простого нанизывания одних предложений на другие, поэтому и термин «сложное предложение», предполагающий некое единство, не имеет права на су­ществование (Пешковский 1935: 455). Иного мнения придерживался В.А. Богородицкий, который писал о целостном характере сложного предложения как синтаксической единицы: «Во всяком сложном пред­ложении его части составляют одно связное целое, так что, будучи взя­ты отдельно, уже не могут быть взяты отдельно, уже не могут иметь вполне прежнего смысла или даже совсем невозможны, подобно тому как морфологические части слова существуют только в самом слове, но не отдельно от него; таким образом, ни та, ни другая часть сложного предложения, строго говоря, не являются самостоятельными, но лишь совместно образуют одно целое» (Богородицкий 1935: 229). Эти мыс­ли В.А. Богородицкого получили развитие в трудах Н.С. Поспелова и его последователей. В вузовских программах и учебниках нашла отра­жение концепция В.А. Белошапковой, которая сопоставляет простое и сложное предложение по трем аспектам: формальной, смысловой и коммуникативной организации (Белошапкова 1989: 720-725).

 Формальная организация. Сложное предложение отличается от простого своими компонентами. Компонентами простого предло­жения являются формы слов, компонентами сложного предложения – предикативные единицы. «В структурном аспекте сложное предложе­ние строится по моделям (схемам), элементы которых обусловлены его полипредикативным характером: объединение предикативных частей, различных по строению и семантике, требует их структурного, смы­слового и интонационно о приспособления друг к другу» (Современ­ный русский язык 1995: 88).

По количеству предикативных частей сложные предложения делятся на двучленные и многочленные предложения, по наличию со­юзных средств связи – союзные и бессоюзные, по возможности изме­нения порядка предикативных частей в составе сложного предложения – на предложения гибкой и негибкой структуры. В предложениях гиб­кой структуры допускаются разные варианты порядка частей (Когда закончится дождь, мы пойдем домой), а в предложениях негибкой структуры невозможна перестановка предикативных частей (Актер замолчал, ибо сил у него уже не было).

Выделяют модели свободные и фразеологизированные. Пред­ложения фразеологизированной структуры построены по особым вос­производящимся моделям, они включают такие устойчиво воспроиз­водимые средства связи предикативных частей, как частицы, повтор слов и т.д., отличаются тесной связью предикативных частей, часто -фиксированным порядком частей и тенденцией к идиоматичности зна­чения (Хочешь не хочешь, а выполнять надо).

2. Смысловая организация. Сложное предложение характеризуется семантической целостностью. «Под грамматическим значением сложного предложения обычно понимают смысловые отношения между его частя­ми, причем то или иное грамматическое значение свойственно не только какому-либо одному конкретному предложению, но всем предложениям ... имеющим одинаковое строение (структуру), построенным по одной модели» (Бабайцева 1987: 178). Сложное предложение в смысловом ас­пекте многособытийно, т.е. является сообщением о двух или более ситуа­циях, в то время как простое предложение в своем элементарном виде предназначено для выражения одной ситуации, одной пропозиции. Сложное предложение полипропозитивно, простое предложение монопропозитивно (возможны отклонения).

3. Коммуникативная организация. Сложное предложение офор­мляется как единое коммуникативное целое.

Актуальное членение сложного предложения осуществляется с помощью интонации и порядка предикативных частей. Специфика актуального членения сложного предложения в том, что его компонен­ты обычно обозначают ситуации, поэтому каждая из частей может иметь собственную коммуникативную структуру.

По коммуникативной целеустановке сложные предложения могут быть как однофункциональные (повествовательные, вопроситель­ные, побудительные), так и разнофункциональные (повествовательно-врпросительные, повествовательно-побудительные, побудительно-вопросительные, побудительно-повествовательные).

 

СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ СВЯЗИ И ОТНОШЕНИЙ

МЕЖДУ ЧАСТЯМИ СЛОЖНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Объединение частей сложного предложения и установление смысловых отношений между ними достигается различными средст­вами, к числу которых относятся основные и дополнительные средства связи. Основные средства связи – сочинительные и подчинительные союзы, союзные слова (реляты), корреляты (соотносительные место­именные слова), опорные слова, интонация; дополнительные средства связи – парадигма сложного предложения (определенное морфологи­ческое выражение сказуемых); анафорические и катафорические ме­стоимения, свидетельствующие о незавершенности одной из частей и связи ее с другой; структурная неполнота одной из предикативных частей, наличие в ней незамещенных синтаксических позиций; грам­матикализованные лексемы, специфические для тех или иных слож­ных предложений; семантическая соотносительность лексического наполнения предикативных частей, проявляющаяся в наличии слов с общими семами или при лексическом повторе; параллелизм строения (Современный русский язык 1995, с. 88-89).

 

СЛОЖНОСОЧИНЕННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ

Предикативные части в сложносочиненных предложениях отно­си­тель­но равноправны по смыслу, а в сложноподчиненных одна из частей (придаточ­ная) подчинена другой части (главной). Но чисто смысловая характеристика сочинения и подчинения в сложном пред­ложении является недостаточной. «Русская грамматика» определяет синтаксические связи в сложном предложении, опираясь на формаль­ные признаки: «Связь называется сочинительной, если она оформляет­ся сочинительными союзами, и подчинительной, если она оформляет­ся подчинительными союзами или союзными словами» (Русская грам­матика 1980: 462). При рассмотрении сочинения и подчинения как видов синтаксической связи целесообразно обратиться к истории изу­чения сложного предложения. В 20-х годах XX века велась дискуссия по вопросу о сочинении и подчинении. М.Н. Петерсон показал в ее ходе неопределенность понятия зависимости/независимости частей сложного предложения и сделал вывод о том, что объективные крите­рии не дают возможности отличать главное предложение от придаточ­ного, сочинение от подчинения. A.M. Пешковский, возражая ему, об­ратился к формальным особенностям сложных предложений, при этом он рассматривал сочинение и подчинение не как смысловые, логические категории, а как категории грамматические, языковые. Прибегнув к лингвистическому эксперименту, A.M. Пешковский доказывает, что сочинительный союз занимает закрепленную позицию между предика­тивными частями, «не сливаясь внутренне ни с одной из частей» (Пешковский, 1959: 145), подчинительный же союз, вводящий при­даточную часть, располагается в составе придаточной и сигнализирует о ее зависимости от главной части.

Классификация сложносочиненных предложений в русском синтаксисе существенно не менялась. В соответствии с семантиче­скими группами со­юз­ов выделились соединительные, разделитель­ные и противительные пред­ложения, менялось лишь описание се­мантических групп внутри этих классов, которое становилось все более дробным.

 Иначе строится структурно-семантическая классификация В.А. Белошапковой. В этой классификации учитываются формальные, формально-смысловые и смысловые признаки. На основе формальных признаков выделяются предложения открытой и закрытой структуры, которые различаются потенциальным количественным составом. Предложения открытой структуры допускают сочетания неопределен­ного количества предикативных единиц (То слышится шум ветра в верхушках деревьев, то зашуршит листьями ежик под кустом), пред­ложения закрытой структуры являются сочетанием только двух пре­дикативных единиц (Было еще рано, но мы уже начали собираться к отъезду). Важным является использование понятия второго союзного элемента при описании предложений закрытой структуры. Это поня­тие объединяет слова, которые, употребляясь с союзами широких и отвлеченных значений (и, а, но), позволяют дифференцированно вы­явить смысловые отношения между частями сложного предложения. В качестве вторых союзных элементов выступают местоименные наре­чия (потому, поэтому, оттого), модальные слова (следовательно, зна­чит), частицы (все-таки, все равно и др.). Вторые союзные элементы являются одновременно и элементами формальной организации слож­ного предложения, и элементами, лексически выявляющими смысло­вые отношения между его частями.

При анализе сложносочиненных предложений необходимо учи­тывать однородность/неоднородность их состава, которые определя­ются такими приз­наками их структуры, как открытость/закрытость и гибкость/негибкость. Надо иметь в виду, что различение гибко­сти/негибкости характерно только для предложений неоднородного состава, «так как понятия гибкости/не­гиб­кос­ти предполагают обяза­тельную разнотипность частей и наличие между ними формальных различий» (Белошапкова 1967: 100). Однородность состава проявляется в одинаковом отношении двух частей к третьей, выраженной экс­плицитно или подразумевающейся (Не то было раннее утро, не то уже наступал вечер). Выделяются следующие признаки сложносочи­ненных предложений однородного состава: 1) открытость структуры, 2)смысловое и грамматическое равноправие частей, 3) использование в качестве основных средств связи соединительных и разделительных союзов, 4) одинаковая оформ­ленность каждой предикативной части в модальном, функциональном плане, 5)перечислительная интонация (Современный русский язык 1995, с.98-99). Формальными показателя­ми однородности состава также являются наличие (или возможность) общего второстепенного члена или общей придаточной части, наличие общего предложения в предшествующем или последующем контексте, с которым предикативные части одинаково соотносятся.

В современном синтаксисе выделяют сложносочиненные пред­ложе­ния, связанные соединительными союзами, разделительными, противительными, пояснительными и присоединительными союзами. В свою очередь среди предложений с общим соединительным значе­нием выделяют (Современный русский язык 1995: 101):

1) соединительно-перечислительные предложения (Бушевала бесконечная буря, и хлестал громко дождь) – предложения однород­ного состава, предикативные части соединяются союзами и, да, ни...ни и выражают связь одновременных или следующих друг за другом ситуаций;

2)    соединительно-отождествительные предложения (Луга оделись в зелень травы, деревья тоже зазеленели и зацвели) – предложения неоднородного состава, предикативные части соединяются союза­ми тоже, также и устанавливают сходство чего-либо в предикативных частях;          

3)   соединительно-распространительные предложения (Книжка была с цветными картинками, и это притягивало к ней детей) – предложения неоднородного состава, в которых вторая предикативная часть распространяет первую;

4)   соединительно-результативные предложения {Наша требо­ватель­ность к слову должна быть очень высокой, и нельзя прощать себе ошибок, глядя на других) – предложения неоднородного состава, в которых вторая часть выражает результат, следствие или вывод из содержания первой;

5)    условно-следственные предложения (Потратили бы больше времени на дополнительную литературу, и доклад стал бы значи­тельно лучше) – предложениия неоднородного состава, первая предикативная часть в которых указывает на условие действия или состояния во второй;

 6) предложения соединительного несоответствия (Он собирался пронзить их взглядом, и глаза его просто не открывались) – предложения неоднородного состава, в которых утверждается совмещение несовместимого или объединение различного, несходного;

7)   соединительно-градационные предложения (Не столько гу­лявшим детям было холодно, сколько они торопились увидеть новый мультфильм) – предложения неоднородного состава, союзы которых указывают на неравноценность двух событий (большую значимость второго события).

Среди предложений с общим разделительным значением выде­ляют следующие подтипы:

1)     предложения взаимоисключения (На запотевшей земле не то на талом снегу вылегли следы кованых английских ботинок, не то черными рябинами чернели ямки, вдавленные шапками гвоздей – М.Ш.) – предложения однородного состава, предикативные части соединены союзами или, либо, не то...не то, то ли...то ли и конста­тируют связь равновероятных ситуаций, одна из которых исключает другую (другие);

2)    предложения чередования (То тихо скрипнет дверь, то тихо атворится калитка) – предложения однородного состава, предикативные части связаны союзом то...то и означают ситуации, существующие в разных временных планах и сменяющие друг друга;

3)    предложения альтернативной мотивации (Скорее возвращай­тесь домой, а то скоро начнется дождь) – предложения неоднородного состава, предикативные части связаны союзами а то, а не то, не то, или и указывают на связь двух альтернативных ситуаций, причем одна из них менее предпочтительна.

 Среди предложений с общим противительным значением выде­ляют следующие подтипы:

1)   сопоставительные предложения (Высокие гористые берега мало-по­ма­лу расходились, а долины суживались и представлялись впереди ущельем – Ч.) – предложения неоднородного состава, предикативные части связаны союзами а, же и сопоставляют различные ситуации или явления;

2)   противительно-ограничительные предложения (Ее слова и бледное лицо были сердиты, но ее глаза были полны самой нежной, страстной любви – Ч.) – предложения неоднородного состава, предикативные части связаны союзами но, да, однако; одна из частей сообщает о ситуации, ограничивающей проявление действия (состояния) другой;

3)    противительно-уступительные предложения {Григорий всеми силами старается подавить свое волнение, но это ему плохо удается) – предикативные части связаны союзами но, однако, да и выражают уступительное значение;

4)    противительно-возместительные предложения (Молодая актриса не была особенно талантливой, зато вид у нее был просто по­трясающий) – предложения неоднородного состава, предикативные части связаны союзами зато, но, однако; событие второй части в них компенсирует событие первой.

Сложносочиненные предложения с пояснительными и присое­дини­тель­ными отношениями не имеют подтипов с частными синтак­сическими значениями. Предикативные части предложений с поясни­тельным значением связаны союзами а именно, то есть и указывают на тождество соотнесенных ситуаций (Время было самое подходящее, то есть было темно и совершенно тихо). Предикативные части пред­ложений с присоединительными значениями связаны союзами да, <)а и. и, а, это предложения неоднородного состава, во второй части которых дается уточнение к первой (Все очень обрадовались перерыву, да и я немного утомился).

Разбор любого сложного предложения начинается с нахождения предикативных основ, обозначения границ предикативных частей, вы­деления основных средств связи.

 

Схема анализа двучленного сложносочиненного предложения

1. Тип предложения по характеру основной синтаксической связи;

количеству предикативных частей.

 

2. Тип предложения по количеству субъектов:

а) моносубъектное;

б) полисубъектное.

 

3. Тип предложения по структуре:

а) однородного состава;

б) неоднородного состава.

 

4. Основные средства связи предикативных частей (сочинительный союз, интонация).

 

5. Дополнительные средства связи:

а) синтаксически специализированные элементы (конкретизаторы);

б) анафорические местоимения и местоименные наречия;

в) соотношение видо-временных форм сказуемых и модальных планов предикативных частей;

г) лексические показатели связи (синонимы, антонимы, слова одной лексико-семантической или тематической группы);

д) общий второстепенный член или общая придаточная часть;

е) неполнота одной из частей;

ж) параллелизм структуры;

з) порядок предикативных частей.

 

6. Гибкость/негибкость структуры (для предложений неоднородного состава).

7. Синтаксический тип сложносочиненного предложения (общее синтаксическое значение).

8. Подтип сложносочиненного предложения (частное синтаксическое значение).

9. Свободная/фразеологизированная (несвободная) модель.

10.  Коммуникативный тип сложносочиненного предложения (членимое; нечленимое).

11.  Функциональный тип сложносочиненного предложения.

12.  Тип предложения по эмоциональной окрашенности (восклицательное; невосклицательное).

13. Структурная схема сложносочиненного предложения.

 

Образец анализа сложносочиненного предложения

I. К концу первой половины июня погода прочно установилась, и дивно закрасовалась под солнцем цветущая, омытая дождями степь (М.Ш.).

1. Предложение сложносочиненное, двучленное.

2. Полисубъектное.

3. Предложение однородного состава (открытой структуры).

4. Основные средства связи – союз и, перечислительная интонация.

5. Дополнительные средства связи – модально-временная одноплановость частей; использование лексических единиц, содержащих общие семантические компоненты.

6. –

7. Общее синтаксическое значение – соединительное.

8. Частное синтаксическое значение – соединительно-перечислительное.

Таким образом, это сложносочиненное предложение с соединительно-перечислительными отношениями (одновременности).

9. Модель свободная, нефразеологизированная.

10. Предложение коммуникативно членимое.

11. Повествовательное.

12. Невосклицательное.

13. [], и [ ].

 

СЛОЖНОПОДЧИНЕННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ

Сложноподчиненное предложение отличается от сложносочи­ненного тем, что одна предикативная часть в них (придаточная) зави­сит от другой (главной), придаточная часть вводится подчинительным союзом или союзным словом.

Выделяют следующие средства связи сложноподчиненного предложения (Современный русский язык 1995, с.125): подчинитель­ные союзы, союзные слова, реляты (относительные местоимения, ме­стоименные наречия), интонация, корреляты (указательные местоиме­ния главной части, говорящие о ее незавершенности), опорные слова, порядок предикативных частей, парадигма (соотношение видо-временных форм и модальных планов сказуемых), типизированные лексические элементы, параллелизм строения, неполнота одной из частей.

Важнейшим средством связи являются союзы и союзные слова. При практическом анализе особые трудности вызывает разграничение подчинительных союзов и союзных слов, т.к. среди них есть омонимы. Выработаны некоторые приемы, помогающие в разграничении союзов и союзных слов (Юрченко 1988):

 1. Если перед омонимичным словом стоит предлог, то в пред­ложении союзное слово (Он вежливо поклонился Чичикову, на что последний ответил тем же – Н.Г.).

2. Если слово-омоним заменяется на синонимичный союз, то это союз, если на союзное слово, то это союзное слово (Зачем ты делаешь вид, что (будто) спишь? Дайте мне книгу, что (которая) лежит на столе). В первом примере что – союз, во втором – союзное слово.

3.    Союз можно опустить, и смысл предложения в основном со­храняется; союзное слово опустить нельзя {По телевидению сообщили,
что погода изменится – По телевидению сообщили: погода изменится. Я не знаю, когда он уезжает).

4.    К союзному слову можно присоединить усилительные частицы же, именно, а к союзу нельзя (Он никак не мог узнать, когда при­дет поезд. Он очень обрадовался, когда наконец пришел поезд). В первом примере предикативные части связаны союзным словом, во втором – союзом.

5.    Придаточная часть, присоединяющаяся союзным словом, может быть преобразована в самостоятельное вопросительное предложение (Трудно вспомнить, что я чувствовал в этот момент. – Что я чувствовал в этот момент?). Придаточная часть, присоединяющаяся союзом, таких трансформаций не допускает.

6.   На союзное слово, в отличие от союза, часто падает логиче­ское ударение (Я не слышал, что он сказал. Я знаю, что он придет). Первое предложение присоединяется союзным словом, второе – сою­зом. И т.д.    

Обычно не все указанные приемы разграничения омонимичных союзов и союзных слов могут быть использованы одновременно при анализе конкретных предложений.

В истории русского синтаксиса вопрос о классификациях слож­нопод­чи­ненных предложений имел несколько решений.

Логическая классификация. Проблема разграничения типов сложноподчиненных предложений возникла в первой половине XIX века. В «Русской грамматике» А.Х. Востокова (1831) придаточное предложение понимается как развернутый член простого предложе­ния. В наиболее системном виде логическая классификация была представлена в «Опыте исторической грамматики русского языка» Ф.И. Буслаева (1858), который выделяет подлежащные, дополнитель­ные, определительные, обстоятельственные и др. придаточные. Логи­ческая классификация стала для русского синтаксиса традиционной, она использована в «Грамматике русского языка» 1954 года.

Формальная классификация. В ее основе лежало различение средств связи между главной и придаточной частью (A.M. Пешковский, М.Н. Петерсон, А.Б. Шапиро и др.). Сложноподчиненные пред­ложения разделялись на два типа: с союзами (союзное подчинение) и союзными словами (относительное подчинение). Дальнейшее деление проводилось в соответствии с типами союзных средств по значению

Морфологическая классификация исходит из того, какой ча­стью речи является слово, к которому присоединяется придаточное. Так, Л. Теньер выделяет придаточные субстантивные, адвербиальные, адъективные и т.д.

Структурно-семантическая классификация учитывает фор­мальные и структурные признаки. Основные ее положения были сформулированы В.А. Богородицким: «При исследовании придаточных предложений нужно иметь в виду: 1) к чему относится, 2) какие фор­мальные средства применяются (также и другие средства – интонация и т.п.) и 3) какие смысловые оттенки в каждом случае принадлежат самим придаточным предложениям (а не тому или другому члену главного предложения)» (Богородицкий 1935: 230). Эти идеи полу­чили дальнейшее развитие в работах Н.С. Поспелова, В.А. Белошапковой и других ученых.

Структурно-семантическая классификация предполагает не­сколько уровней членения сложноподчиненных предложений. На пер­вом уровне различаются два типа предложений: расчлененные и нерасчлененные. В нерасчлененных предложениях придаточная часть относится к одному слову в главной части (Я увидел книгу, которая давно меня интересовала), в расчлененных – ко всей главной части (Когда закончатся занятия, мы пойдем в библиотеку). В расчленен­ных предложениях части связываются семантическими союзами, а в нерасчлененных – синтаксическими союзами и относительными ме­стоимениями, части в них отличаются большей теснотой связи частей.

Расчлененные предложения подразделяют на два подтипа: детерминантный (связь в них аналогична связи между предикативной основой простого предложения и детерминантом) и относительно-распространительный (придаточная часть в них, вводимая союзным словом, содержит сообщение добавочного характера). Внутри детерминантной группы с учетом особенностей структуры и семантики вы­деляются предложения с придаточным времени, причины, цели, след­ствия, условия, уступки, сравнения, сопоставления.

Нерасчлененные предложения тоже подразделяются на два под­типа: с присловной связью и корреляционной связью. В предложениях присловного типа в свою очередь выделяются 1) предложения, струк­тура которых определяется грамматической природой распространяе­мого слова как части речи;
2) предложения, структура которых опреде­ляется семантической природой распространяемого слова (изъясни­тельные предложения). Изъяснительные придаточные возникают при словах определенной семантики (речи-мысли-восприятия> волеизъяв­ления) независимо от грамматической природы этих слов (Им сообщили, что занятие переносится. Они получили сообщение, что занятие переносится. Им стало известно, что занятие переносится). Присубстантивное придаточное возможно при любом существительном, а прикомпаративные – при любом компаративе. Присловные (присубстантивные, прикомпаративные, изъяснительные) строятся по принципу распространения слова в соответствии с валентностью распространяемого слова.

 

Категория: СОВРЕМЕННЫЙ РУССКИЙ ЯЗЫК | Добавил: Elven (30.01.2011)
Просмотров: 23240 | Рейтинг: 3.1/14
Всего комментариев: 0
Поиск
Copyright MyCorp © 2017
Создать бесплатный сайт с uCoz